John 6:8

Stephanus(i) 8 λεγει αυτω εις εκ των μαθητων αυτου ανδρεας ο αδελφος σιμωνος πετρου
Tregelles(i) 8 λέγει αὐτῷ εἷς ἐκ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ Ἀνδρέας ὁ ἀδελφὸς Σίμωνος Πέτρου,
Nestle(i) 8 λέγει αὐτῷ εἷς ἐκ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ, Ἀνδρέας ὁ ἀδελφὸς Σίμωνος Πέτρου
SBLGNT(i) 8 λέγει αὐτῷ εἷς ἐκ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ, Ἀνδρέας ὁ ἀδελφὸς Σίμωνος Πέτρου·
f35(i) 8 λεγει αυτω εις εκ των μαθητων αυτου ανδρεας ο αδελφος σιμωνος πετρου
Vulgate(i) 8 dicit ei unus ex discipulis eius Andreas frater Simonis Petri
WestSaxon990(i) 8 Ða &wyrde him an his leorning-cnihta andreas simones broþur petres;
WestSaxon1175(i) 8 Ða andswerede him an hys leorning-cnihta andreas symones broðer petRes.
Wycliffe(i) 8 Oon of hise disciplis, Andrew, the brothir of Symount Petre,
Tyndale(i) 8 Then sayde vnto him one of his disciples Andrew Simon Peters brother.
Coverdale(i) 8 The sayde vnto hi one of his disciples, Andrew ye brother of Symo Peter:
MSTC(i) 8 Then said unto him, one of his disciples, Andrew, Simon Peter's brother,
Matthew(i) 8 Then sayde vnto hym one of his disciples, Andrew Simon Peters brother.
Great(i) 8 One of his disciples (Andrew, Simon Peters brother) sayeth vnto him:
Geneva(i) 8 Then saide vnto him one of his disciples, Andrew, Simon Peters brother,
Bishops(i) 8 One of his disciples, Andrewe, Simo Peters brother, sayth vnto hym
DouayRheims(i) 8 One of his disciples, Andrew, the brother of Simon Peter, saith to him:
KJV(i) 8 One of his disciples, Andrew, Simon Peter's brother, saith unto him,
KJV_Cambridge(i) 8 One of his disciples, Andrew, Simon Peter's brother, saith unto him,
Mace(i) 8 one of his disciples, Andrew, Simon Peter's brother, said to him,
Whiston(i) 8 One of his disciples, Andrew, Simon Peters brother, saith unto him,
Wesley(i) 8 One of his disciples, Andrew, Simon Peter's brother, saith to him, Here is a lad, who hath five barley-loaves and two small fishes:
Worsley(i) 8 One of his disciples, to wit, Andrew the brother of Simon Peter,
Haweis(i) 8 One of his disciples saith to him, (Andrew, Simon Peter's brother,)
Thomson(i) 8 One of his disciples, namely Andrew, the brother of Simon Peter, saith to him,
Webster(i) 8 One of his disciples, Andrew, Simon Peter's brother, saith to him,
Etheridge(i) 8 Saith to him one of his disciples, Andreas, brother of Shemun Kipha,
Murdock(i) 8 One of his disciples, Andrew, the brother of Simon Cephas, said to him:
Sawyer(i) 8 One of his disciples, Andrew, Simon Peter's brother, said to him,
Diaglott(i) 8 Says to him one of the disciples of him, Andrew, the brother of Simon Peter:
ABU(i) 8 One of his disciples, Andrew, the brother of Simon Peter, says to him:
Anderson(i) 8 One of his disciples, Andrew, the brother of Simon Peter, said to him:
Noyes(i) 8 One of his disciples, Andrew, Simon Peters brother, saith to him,
YLT(i) 8 one of his disciples—Andrew, the brother of Simon Peter—saith to him,
JuliaSmith(i) 8 One of his disciples, Andrew, Simon Peter's brother, says to him,
Darby(i) 8 One of his disciples, Andrew, Simon Peter`s brother, says to him,
ERV(i) 8 One of his disciples, Andrew, Simon Peter’s brother, saith unto him,
ASV(i) 8 One of his disciples, Andrew, Simon Peter's brother, saith unto him,
JPS_ASV_Byz(i) 8 One of his disciples, Andrew, Simon Peter's brother, saith unto him,
Rotherham(i) 8 One from among his disciples, Andrew, the brother of Simon Peter, saith unto him––
Twentieth_Century(i) 8 "There is a boy here," said Andrew, another of his disciples, Simon Peter's brother,
Godbey(i) 8 And one of His disciples, Andrew, the brother of Peter, says to Him,
WNT(i) 8 One of His disciples, Andrew, Simon Peter's brother, said to Him,
Worrell(i) 8 One of His disciples, Andrew, the brother of Simon Peter, says to Him,
Moffatt(i) 8 One of his disciples, Andrew the brother of Simon Peter, said to him,
Goodspeed(i) 8 Andrew, Simon Peter's brother, another of his disciples, said to him,
Riverside(i) 8 One of his disciples, Andrew, Simon Peter's brother, said to him,
MNT(i) 8 One of his disciples, Andrew, the brother of Simon, said to him.
Lamsa(i) 8 One of his disciples, Andrew the brother of Simon Peter, said to him,
CLV(i) 8 One of His disciples, Andrew, the brother of Simon Peter, is saying to Him,
Williams(i) 8 Another of His disciples, Andrew, Simon Peter's brother, said to Him,
BBE(i) 8 One of his disciples, Andrew, the brother of Simon Peter, said to Jesus,
MKJV(i) 8 One of His disciples, Andrew, Simon Peter's brother, said to Him,
LITV(i) 8 One of His disciples said to Him, Andrew the brother of Simon Peter,
ECB(i) 8 One of his disciples, Andreas, the brother of Shimon Petros, words to him,
AUV(i) 8 [Then] one of His disciples, named Andrew, [who was] Simon Peter’s brother, said to Him,
ACV(i) 8 One of his disciples, Andrew, Simon Peter's brother, says to him,
Common(i) 8 One of his disciples, Andrew, Simon Peter's brother, said to him,
WEB(i) 8 One of his disciples, Andrew, Simon Peter’s brother, said to him,
NHEB(i) 8 One of his disciples, Andrew, Simon Peter's brother, said to him,
AKJV(i) 8 One of his disciples, Andrew, Simon Peter's brother, said to him,
KJC(i) 8 One of his disciples, Andrew, Simon Peter's brother, says unto him,
KJ2000(i) 8 One of his disciples, Andrew, Simon Peter's brother, said unto him,
UKJV(i) 8 One of his disciples, Andrew, Simon Peter's brother, says unto him,
RKJNT(i) 8 One of his disciples, Andrew, Simon Peter's brother, said to him,
TKJU(i) 8 One of His disciples, Andrew, Simon Peter's brother, said to Him,
RYLT(i) 8 one of his disciples -- Andrew, the brother of Simon Peter -- said to him,
EJ2000(i) 8 One of his disciples, Andrew, Simon Peter’s brother, said unto him,
CAB(i) 8 One of His disciples, Andrew, Simon Peter's brother, said to Him,
WPNT(i) 8 One of His disciples, Andrew, Simon Peter’s brother, says to Him,
JMNT(i) 8 One of His disciples, Andrew, the brother of Simon Peter, then says to Him,
NSB(i) 8 Andrew, Simon Peter’s brother, one of his disciples said:
ISV(i) 8 One of his disciples, Andrew, who was Simon Peter’s brother, told him,
LEB(i) 8 One of his disciples, Andrew the brother of Simon Peter, said to him,
BGB(i) 8 Λέγει αὐτῷ εἷς ἐκ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ, Ἀνδρέας ὁ ἀδελφὸς Σίμωνος Πέτρου
BIB(i) 8 Λέγει (Says) αὐτῷ (to Him) εἷς (one) ἐκ (of) τῶν (the) μαθητῶν (disciples) αὐτοῦ (of Him), Ἀνδρέας (Andrew), ὁ (the) ἀδελφὸς (brother) Σίμωνος (of Simon) Πέτρου (Peter),
BLB(i) 8 One of His disciples, Andrew, the brother of Simon Peter, says to Him,
BSB(i) 8 One of His disciples, Andrew, Simon Peter’s brother, said to Him,
MSB(i) 8 One of His disciples, Andrew, Simon Peter’s brother, said to Him,
MLV(i) 8 One out of his disciples, Andrew, Simon Peter’s brother, says to him,
VIN(i) 8 Another of His disciples, Andrew, Simon Peter's brother, said to Him,
Luther1545(i) 8 Spricht zu ihm einer seiner Jünger, Andreas, der Bruder des Simon Petrus:
Luther1912(i) 8 Spricht zu ihm einer seiner Jünger, Andreas, der Bruder des Simon Petrus:
ELB1871(i) 8 Einer von seinen Jüngern, Andreas, der Bruder des Simon Petrus, spricht zu ihm:
ELB1905(i) 8 Einer von seinen Jüngern, Andreas, der Bruder des Simon Petrus, spricht zu ihm:
DSV(i) 8 Een van Zijn discipelen, namelijk Andreas, de broeder van Simon Petrus, zeide tot Hem:
DarbyFR(i) 8 L'un de ses disciples, André, le frère de Simon Pierre, lui dit:
Martin(i) 8 Et l'un de ses Disciples, savoir André, frère de Simon Pierre, lui dit :
Segond(i) 8 Un de ses disciples, André, frère de Simon Pierre, lui dit:
SE(i) 8 Le dice uno de sus discípulos, Andrés, hermano de Simón Pedro:
ReinaValera(i) 8 Dícele uno de sus discípulos, Andrés, hermano de Simón Pedro:
JBS(i) 8 Le dice uno de sus discípulos, Andrés, hermano de Simón Pedro:
Albanian(i) 8 Andrea, i vëllai i Simon Pjetrit, një nga dishepujt e tij, i tha:
RST(i) 8 Один из учеников Его, Андрей, брат Симона Петра, говорит Ему:
Peshitta(i) 8 ܐܡܪ ܠܗ ܚܕ ܡܢ ܬܠܡܝܕܘܗܝ ܐܢܕܪܐܘܤ ܐܚܘܗܝ ܕܫܡܥܘܢ ܟܐܦܐ ܀
Arabic(i) 8 قال له واحد من تلاميذه وهو اندراوس اخو سمعان بطرس.
Amharic(i) 8 ከደቀ መዛሙርቱ አንዱ የስምዖን ጴጥሮስ ወንድም እንድርያስ።
Armenian(i) 8 Իր աշակերտներէն մէկը, Սիմոն Պետրոսի եղբայրը՝ Անդրէաս, ըսաւ իրեն.
ArmenianEastern(i) 8 Նրա աշակերտներից մէկը՝ Անդրէասը, Սիմոն Պետրոսի եղբայրը, ասաց նրան.
Breton(i) 8 Unan eus e ziskibien, Andrev, breur Simon-Pêr, a lavaras dezhañ:
Basque(i) 8 Diotsa bere discipuluetaric batec, Andriu Simon Pierrisen anayeac.
Bulgarian(i) 8 Един от учениците Му, Андрей, брат на Симон Петър, Му каза:
Croatian(i) 8 Kaže mu jedan od njegovih učenika, Andrija, brat Šimuna Petra:
BKR(i) 8 Dí jemu jeden z učedlníků jeho, Ondřej, bratr Šimona Petra:
Danish(i) 8 Een af hans Disciple, Andreas, Simon Peters Broder, siger til ham:
CUV(i) 8 有 一 個 門 徒 , 就 是 西 門 彼 得 的 兄 弟 安 得 烈 , 對 耶 穌 說 :
CUVS(i) 8 冇 一 个 门 徒 , 就 是 西 门 彼 得 的 兄 弟 安 得 烈 , 对 耶 稣 说 :
Esperanto(i) 8 Unu el liaj discxiploj, Andreo, frato de Simon Petro, diris al li:
Estonian(i) 8 Üks Tema jüngritest, Andreas, Siimon Peetruse vend, ütleb Talle:
Finnish(i) 8 Sanoi yksi hänen opetuslapsistansa hänelle: Andreas, Simon Pietarin veli:
FinnishPR(i) 8 Niin toinen hänen opetuslapsistansa, Andreas, Simon Pietarin veli, sanoi hänelle:
Georgian(i) 8 ჰრქუა მას ერთმან მოწაფეთა მისთაგანმან, ანდრია, ძმამან სიმონ-პეტრესმან:
Haitian(i) 8 Yon lòt nan disip yo, Andre, frè Simon Pyè a, di li:
Hungarian(i) 8 Monda néki egy az õ tanítványai közül, András, a Simon Péter testvére:
Indonesian(i) 8 Seorang pengikut Yesus yang lain, yaitu Andreas, saudara Simon Petrus, berkata,
Italian(i) 8 Andrea, fratello di Simon Pietro, l’uno de’ suoi discepoli, gli disse:
Japanese(i) 8 弟子の一人にてシモン・ペテロの兄弟なるアンデレ言ふ
Kabyle(i) 8 Andriyus gma-s n Semɛun Buṭrus, yellan seg inelmaden, yenṭeq ɣer Sidna Ɛisa yenna-yas :
Korean(i) 8 제자 중 하나 곧 시몬 베드로의 형제 안드레가 예수께 여짜오되
Latvian(i) 8 Tad viens no Viņa mācekļiem, Andrejs, Sīmaņa Pētera brālis, sacīja Viņam:
Lithuanian(i) 8 Vienas iš mokinių, Simono Petro brolis Andriejus, Jam pasakė:
PBG(i) 8 Rzekł mu jeden z uczniów jego, Andrzej, brat Szymona Piotra:
Portuguese(i) 8 Ao que lhe disse um dos seus discípulos, André, irmão de Simão Pedro:
ManxGaelic(i) 8 Dooyrt fer jeh ny ostyllyn echey, Andreays, braar Simon Peddyr, rish,
Norwegian(i) 8 En av hans disipler, Andreas, Simon Peters bror, sier til ham:
Romanian(i) 8 Unul din ucenicii Săi, Andrei, fratele lui Simon Petru, I -a zis:
Ukrainian(i) 8 Говорить до Нього Андрій, один з учнів Його, брат Симона Петра:
UkrainianNT(i) 8 Каже Йому один з учеників Його, Андрей, брат Симона Петра: